![]() | Source Code
![]() |
All the language dependent information is stored in the
subdirectory lib/language of the installation directory.
If you want all the menus, tooltips
etc in another language, you will need to translate the
file dictionary.txt. This has a
<key>=<value> format. Only the <value>
text should be translated. Note that each
<key>=<value> pair must be contained
on a single line, so if <value> contains a lot of
text, take care if your text editor likes to break lines
automatically. Some of the values contain \1
and \2
.
These represent values that are substituted at runtime. The
sequence \n
indicates to insert a line break when displaying
the string at runtime.
There are three keys (about.translator, about.translator_info and about.translator_url) which can be used to identify yourself as the translator. If the about.translator value is set, the information will be displayed in the Help->About... dialog box.
If you want to translate the user manual, you can translate all the files in the helpset subdirectoryC.1, or you may find it easier to download the source code and translate the user manual LaTeX source (see next section). The latter option is recommended if you also want to translate the PDF version of the manual. The source for both the PDF manual and the helpset is in LaTeX.
If you want to make your translations publicly available, send them to me and I'll add them to Jpgfdraw's home page. Please indicate if you want them distributed under a different license (in which case they may have to be distributed separately).
![]() | Source Code
![]() |